[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[ossec-list] Re: Help from translators (a few more messages added)



Hi Kuzuno,

Thanks for the translation. Can you do me a big favor? Can you send the
translation as an attachment in a UTF-8 encoded file? My browser removes
all japanese enconding when I try to cut and paste your translation...

Thanks,

Daniel

On 7/19/06, Kuzuno Hiroki <kuzuno@xxxxxxxxx> wrote:
> Hi daniel,
>
> I translated pf messages to Japanese.
>
> On 7/18/06, Daniel Cid <daniel.cid@xxxxxxxxx> wrote:
> >
> > More help needed from the translators. I added more 4 messages to the
> > installation
> > script (related to the PF support) and we need it translated.
> >
> > The messages are on the following location:
> >
> > http://www.ossec.net/new.txt
> >
> > If you can translate this file and mail it back to me, it would
> > be great. Please keep the file in the UTF-8 format.
> >
> > *If you speak any of these languages, you can also help out.
> > The original translator has no responsibility to keep updating them.
> >
> > Messages:
> >
> > # Pf support
> > pfenable="Do you want to use the PF firewall in the active response?"
> > nopf="PF response disabled."
> > pftablename="Name of the PF table to use?"
> > pfmessage="Add the following lines to the beginning of your rules"
> >
> >
> > Thanks,
> >
> > --
> > Daniel B. Cid
> > dcid ( at ) ossec.net
> >
> > >
> >
>
>
> --
> Kuzuno Hiroki
>
>
> >
>
> # Pf support
> pfenable="アクティブレスポンスã‚' PF ファイヤーウã‚(c)ールで使ç"¨ã—ますか?"
> nopf="PF レスポンスã‚'無効にしました."
> pftablename="使ç"¨ã™ã‚‹ PF テーブル名は?"
> pfmessage="以下にあなたã(r)ルールã‚'最初から追åŠã—てくãã•い."
>
>

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---


OSSEC home | Main Index | Thread Index


OSSEC project: www.ossec.net.
Mailling list information: http://www.ossec.net/en/mailing_lists.html.